Charles Olson

Kan mücevher ve mucizelerde gizli
                                        adaların açığında, ben, Maximus
                                        kaynayan sudan çıkmış sıcak metal, mevcut dansın
                                        figürlerine uyum gösteren bir mızrağı
                                        anlatıyorum sana

1

peşinde olduğun şey
o yuvanın ardında saklanıyor
olabilir (ikinci, zamanın kurbanı kuş! o kuş!
Orada işte! (güçlü) darbe, o direk! Uçuşu
                                                                  (kuşun
                                                                  ey antik kadeh, ey
                                                                  Padova’lı Antonio
                                                                  alçaktan uç, kutsa ah

o çatıları, eski olanları, hafif dik olanları
direklerine martıların konduğu, martıların havalandığı,

                                                                  Ve incecik raflarını
şehrimin!

2

aşk biçimdir, önemli maddesi
olmazsa olmaz (ağırlık
diyelim ki, her birimiz 58 karat, mecburen
kuyumcumuzun ölçeği

                                           teleğe eklenen telek
                                           (ve mineral olan, kıvrılan
                                           kıl, asabi gaganda
                                           taşıdığın sicim, bunlar

                                           yığılır, bunlar, sonunda, toplam
                                           oluşturur

                                           (ey benim iyi seyahat kadınım
                                           kolunda, sol kolunda oğlan çocuğu değil
incelikle oyulmuş bir ahşap, boyalı bir yüz, bir gulet taşıyan!
ilerlemek için cıvadra olarak ince bir
                                                      gemi direği

3

alt kısım, saplı da olsa, belirsiz
cinsellik gibi, paralar, olgular gibi!
olgular, el atılması gereken, deniz gibi, onları
çalan talep, olabilecekleri kadar, çalınmaları
gerektiği kadar, dedi, buz gibi,
kulaktan!

Kulaktan, dedi.
Ama önemli olan, kalıcı olan, sürecek olan,
o! ey halkım, nereden bulacaksın onu, nasıl, nerede, nerede dinleyeceksin
her şey ilan panolarına dönüştüğünde, sessizce de olsa her şey püskürteçle boyandığında?

hattâ kuşumuz, çatılarımız,
duyulmaz olduğunda

sen bile, sesin kendisi bile neonla aydınlandığında?

tepede, suyun üzerinde
eskiden onun şarkı söylediği yerde,
sular parladığında,
siyah, altuni, deniz
çekildiğinde, akşamları

çanlar kayıklar gibi yüzdüğünde
petrol sızıntısının üzerinde, ipekotu
kabukları

Ve adamın biri yıkıldığında,
dikkat çekmeden,
pembe çakılların üzerine

ah deniz şehri)

4

kimisi yalnızca biçimi sever,
ama biçim ancak
şeyler doğduğunda
varlık bulur

                           kendinden doğarsın, samandan
                           ve pamuk payandalardan,
                           sokak toplamalarından, rıhtımlardan, içeri
                           taşıdığın otlardan, kuşum benim

                                                            balık kılçığından
                                                            saman çöpünden, bir rengin
                                                            iradesinden, kendi
                                                            çanından, yırtılıp

5

kolay değildir aşk
sen nereden bileceksin,
New England, mademki
alçakokrasi artık burada, öğlen vakti
öten o tramvaylar, ey Oregon, nasıl
incitiyor
kara-sarı bir beli?

                              nasıl vuracaksın kılıcını,
                              ey silahşor, mavi-kırmızı siyaha
                              dün gece amacın
                              iskambil oyunu değil
                              mü-zik, mü-zik, mü-zikken?

                                                          (ey Gloucester-lı adam,
                                                          ör
                                                          kuşlarını ve parmaklarını
                                                          yeniden, çatılarını,
                                                          raflarda temiz boklar
                                                          üstüne güneş vuran
                                                          Amerikan
                                                          örgüsü
                                                          senin gibilerle birlikte, öyle
                                                          çıkarılabilir yüzey
                                                          pan ve sözlü olan,
                                                          satir midilli vazo

                                                          ah öldür öldür öldür öldür öldür
                                                          senin
                                                          reklamını
                                                          yapanları)

6

içeri! içeri! cıvadra, kuş, gaga
içeri, eğim, içeri, içeri girer, seni yapan
biçim, tutan, nesnenin
yasası olan, direk üstüne direk, olduğun, zorunda olduğun, gücün 
kusabileceği, bileceği, hemen şimdi aşağıda dikebileceği,
direk, direk, narin
direk!

                              Yuva, diyorum, sana, ben Maximus, bizzat
                              söylüyorum, gördüğüm gibi, suların üstünden
                              bulunduğum bu yerden, duyduğum,
                              hâlâ duyabildiğim

                              sana bir telek getirdiğim bu yerden
                              sanki, keskin, aldım öğleden sonra
                              getirdim sana
                              bir mücevher,
                                             kanattan daha fazla parlayan,
                              eski romantik şeylerden daha fazla,
                              hafızadan, mekândan,
                              taşıdığın şeyden başka şeyden fazla
                              onun olduğu şeyden,
                              yuva de adına, başının etrafında, sonraki
                              ikinci de
                              yapabileceğin
                              şeyden!

Charles Olson

Türkçesi: Tamer Gülbek